- ParaNatCom: Parallel English-Japanese abstract corpus made from Nature Communications articles
- ParaNatComはWAT2020のDocument-level scientific paper subtaskで利用されています。
- みんなの翻訳実習(リンク先の「Translation Trainining Platform」の項目):本研究プロジェクトの前身のプロジェクトで開発したもので、本プロジェクトで基盤として用い展開していきます。
- 阪本章子, 山田優 (2019) 「翻訳業界におけるテクノロジー使用の現状:現場の声から フォーカスグループ報告書」 [The current state of technology use in Japan’s translation industry-project managers’ views]